Konkani Bible – Gospel of Mark
The Gospel of Mark, one of the four Gospels in the New Testament of the Holy Bible, narrates the life, teachings, miracles, death, and resurrection of Jesus Christ. Traditionally attributed to John Mark, a companion of the apostles Peter and Paul, it is the shortest and likely the earliest Gospel, written around 60-70 AD. Mark’s Gospel focuses on Jesus as the Son of God and Savior, emphasizing His compassion, authority, and sacrifice for humanity. Its fast-paced style highlights Jesus’ actions, urging readers to follow Him with faith and dedication.
Background on John Mark: John Mark, often simply called Mark, was a young follower of Jesus’ disciples. He is believed to be a native of Jerusalem, and his mother’s house was a meeting place for early Christians (Acts 12:12). Mark accompanied Paul and Barnabas on their missionary journeys but later parted ways due to a disagreement (Acts 15:37-39). He became a close companion of Peter, who called him “my son” (1 Peter 5:13), and likely wrote the Gospel based on Peter’s teachings. Mark’s life reflects growth from inexperience to a faithful servant, contributing a vivid account of Jesus’ ministry that inspires believers today.
In Konkani (Kannada Script)
ಮಾರ್ಕಾಚೆಂ ಶುಭವರ್ತೊಮಾನ್, ಪೊವಿತ್ರ್ ಬಾಯ್ಬಲಾಚ್ಯಾ ನೊವ್ಯಾ ಕರಾರಾಂತ್ಲ್ಯಾ ಚಾರ್ ಶುಭವರ್ತೊಮಾನಾಂಪೈಕಿ ಏಕ್, ಯೇಶು ಖ್ರಿಸ್ತಾಚೆಂ ಜೀವನ್, ಶಿಕ್ವೊಣ್, ಚಮತ್ಕಾರ್, ಮೊರೊಣ್ ಆನಿ ಪುನೊರುತ್ಥಾನಾಚಿ ಕಾನ್ನಿ ಸಾಂಗ್ತಾ. ಜಾನ್ ಮಾರ್ಕಾಕ್, ಜೆ ಪೇತ್ರ್ ಆನಿ ಪಾಲ್ ಅಪುಸ್ತುಲಾಂಚೇ ಸಾಂಗಾತಿ ಆಸ್ಲೊ, ಹೇಆ ಶುಭವರ್ತೊಮಾನಾಚೊ ಲೇಖೊಕ್ ಮ್ಹೊಣ್ ಮಾನುನ್ ಘೇವ್ತಾತ್. ಹೇಂ ಶುಭವರ್ತೊಮಾನ್, ಸೊಂಬೊವ್ಪಾಚೇಆ ಆನಿ ಸುದ್ದಾಂತ್ ೬೦-೭೦ ಎಡಿ ವೆಳ್ಳಾರ್ ಲಿಯಿಲ್ಲೆಂ, ಸೊರ್ವಾಂತ್ ಥೊಡ್ಡ್ಕೆಂ ಆಸಾ. ಯೇಶುಕ್ ದೇವಾಚೊ ಪುತ್ರ್ ಆನಿ ತಾರಕ್ ಮ್ಹೊಣ್ಣೊನ್ ದಾಖೊಯ್ತಾ, ತಾಚ್ಯಾ ದಯಾ, ಒಧಿಕಾರ್ ಆನಿ ಮಾನವ್ಜಾತಿಕ್ ಲಾಗಿಂ ಬಲಿದಾನಾಚೇರ್ ಭೊರ್ ದಿತಾ. ತಾಚೆಂ ವೇಗ್-ವೇಗ್ ಶೈಲಿಚೊ ಲಿಖ್ಣ್ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ವಿಶ್ವಾಸಾನ್ ಆನಿ ಬಾಂಧಿಲ್ಕೇನ್ ಯೇಶುಚೇನ್ ಪಾಲೊವ್ಣ್ ಕೊರ್ಪಾಕ್ ಪ್ರೊತ್ಸಾಹೊನ್ ದಿತಾ.
ಜಾನ್ ಮಾರ್ಕಾಚಿ ಮಾಹಿತಿ: ಜಾನ್ ಮಾರ್ಕ್, ಸಾಧಾರಣಪೊಣ್ಣಾನ್ ಮಾರ್ಕ್ ಮ್ಹೊಣ್ ಉಲೊವ್ತಾತ್, ಯೇಶುಚ್ಯಾ ಶಿಷ್ಯಾಂಚಾ ಏಕ್ ತರುಣ್ ಪಾಲೊವ್ಪಿ ಆಸ್ಲೊ. ತೊ ಜೆರುಸಲೇಂಚೊ ಮುಳ್ಳಾಂಚೊ ಆಸ್ಲೊ ಮ್ಹೊಣ್ ಮಾನುನ್ ಘೇವ್ತಾತ್, ಆನಿ ತಾಚ್ಯಾ ಆಯ್ಚೇಂ ಘೊರ್ ಪ್ರಾಚೀನಾಂತ್ಲ್ಯಾ ಖ್ರಿಸ್ತಾನ್ವಾಂಕ್ ಭೇಟ್ಪಾಚೇಂ ಥಾಣ್ ಆಸ್ಲೇಂ (ಆಕ್ಟ್ಸ್ ೧೨:೧೨). ಮಾರ್ಕಾನ್ ಪಾಲ್ ಆನಿ ಬಾರ್ನಾಬಾಸ್ ಸಾಂಗಾತಾ ತಾಂಚ್ಯಾ ಧೊರ್ಮ್-ಪ್ರಚಾರ್ ಸಫರಾಂವ್ಚೇರ್ ಗೇಲೊಮ್, ಪುಣ್ ಏಕ್ ಮತ್ಭೇದಾ ಖಾತಿರ್ ತಾಂಚಿ ಸಾಂಗಾತಿ ಸೊಡ್ಲಿ (ಆಕ್ಟ್ಸ್ ೧೫:೩೭-೩೯). ಮಾಗಿರ್ ತೊ ಪೇತ್ರಾಚೊ ಖಾಸ್ಗಿ ಸಾಥಿ ಝಾಲೊ, ಆನಿ ಪೇತ್ರ್ ತೊ “ಮ್ಹೊಝೊ ಪುತ್” ಮ್ಹೊಣ್ ಉಲೊಯ್ತಾ (೧ ಪೇತ್ರ್ ೫:೧೩). ಸೊಂಝೊತಾತ್ ಕಿ ಮಾರ್ಕಾನ್ ಪೇತ್ರಾಚ್ಯಾ ಶಿಕ್ವೊಣೇವೊರ್ ಅಧಾರುನ್ ಹೇಂ ಶುಭವರ್ತೊಮಾನ್ ಲಿಯಿಲೇಮ್. ಮಾರ್ಕಾಚೇಂ ಜೀವನ್ ಅನುಭವಸಿದ್ಧಿ ಥಾವ್ನ್ ವಿಶ್ವಾಸು ಸೇವಕಪೊಣ್ಣಾಚೇರ್ ವಾಡ್ಡೊಪ್ ದಾಖೊವ್ತಾ, ಆನಿ ತಾಚೇಂ ಯೇಶುಚ್ಯಾ ಸೇವಾಚೇಆ ವಿವರಾನ್ ಐಚೇಆ ದಿಸಾ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಪ್ರೊತ್ಸಾಹೊನ್ ದಿತಾ.
(please help with corrections)
In Konkani (Roman script):
Markachem Shubhvortoman, Povitr Bayblachya Novya Kararantlya char Shubhvortomananpaiki ek, Yeshu Khristachem jivan, shikvon, chamatkar, moronn ani punorutthanachi kanni sangta. John Markak, je Petr ani Paul apustulanchea sangati aslo, hea Shubhvortomanacho lekhok mhonn manun ghevtat. Hem Shubhvortoman, sombovpachea ani suddant 60-70 AD vellar liyil’lem, sorvant thoddkem asa. Yeshuk Devacho Putr ani Tarak mhonnon dakhoita, Tachya daya, odhikar ani manavjatik lagim balidanacher bhor dita. Tachem veg-veg shailicho likhnn vachpyank vishwasan ani bandhilken Yeshuchen palovn korpak protsahon dita.
John Markachi Mahiti: John Mark, sadharanponnan Mark mhonn ulovtat, Yeshuchya shishyancha ek tarunn palovpi aslo. To Jerusalemcho mullsanncho aslo mhonn manun ghevtat, ani tachya aychem ghor prachinantlya Khristanvank bhetpachem than aslem (Acts 12:12). Markan Paul ani Barnabas sangata tanchya dhorm-prachar safaranvcher gelom, punn ek matbheda khatir tanchi sangati sodli (Acts 15:37-39). Magir to Petracho khasgi sathi zalo, ani Petr to “mhozo put” mhonn uloita (1 Peter 5:13). Somzotat ki Markan Petrachya shikvonevor adharun hem Shubhvortoman liyilem. Markachem jivan anubhavsiddhi thaun vishwasu sevakaponnacher vaddop dakhovta, ani tachem Yeshuchya sevachea vivran aichea disa vachpyank protsahon dita.